As an elementary teacher and Curriculum Coach, I spent a lot of time thinking about literacy. What is it? How do children learn to read and write? Now, you think about it for a minute. In order to read, you have to be able to see clearly, recognize all the letters in a word, all of the possible sounds they make, which sound is needed in a particular word, and how to put the sounds together to form a word. You also have to recognize where one word stops and another starts and what to do with punctuation marks. At the same time, you must know to read from left to right (for English anyway) and top to bottom. Meanwhile, while handling this entire cognitive load, you also have to make sense of the words that you read. It is amazing that any of us can read, yet the vast majority of us in the USA do – and many even like to do it!
As I work in the Central African Republic
and Cameroon, I am thinking more about illiteracy. Yes, we have people in the USA who can’t read
or can’t read much. (Those we call functional illiterates who can read only
enough to get by on basic tasks.) Here
though, there are many more who have never had a chance to go to school. They are intelligent people who speak
multiple languages, but can’t read or write in any of them.
UNICEF says, “Education is a fundamental
human right: Every girl and boy in every country is entitled to it. Quality
education is critical to development both of societies and of individuals, and
it helps pave the way to a successful and productive future” (www.unicef.org). Here are some other revealing 2011 statistics
from their website.
|
USA
|
CAR
|
Cameroon
|
% of literate people
|
99
|
56
|
71
|
% of literate youth (15-24), male
|
99
|
72
|
89
|
% of literate youth (15-24), female
|
99
|
58
|
77
|
Net primary school enrollment (%)
|
96
|
*51
|
94
|
Life expectance at birth 2011
1990
1970
|
79
75
71
|
48
49
42
|
52
53
46
|
% of people with mobile phones
|
106
|
25
|
52
|
% of people who use the internet
|
78
|
5
|
2
|
% HIV positive
|
0.6
|
4.6
|
6.2
|
* During the height of
recent insecurity, only about 25% attended primary school.
(For most of that time, all 20 of the EEL-RCA Village Schools operated!)
(For most of that time, all 20 of the EEL-RCA Village Schools operated!)
Yesterday I was fortunate to be invited to
a seminar for district animateurs (community developers) working for
literacy. It was organized by Pastor
Gilbert who is the chaplain at the Protestant Hospital in Garoua Boulai and was
recently named regional animateur for literacy.
It was an all-day workshop, but I could only attend through lunch.
To start the day, people introduced
themselves. The first couple people
talked in French (I am sure mostly for my benefit.) When it was my turn, I spoke in Gbaya –
reading an introduction and thank you that I had prepared with help from my
Gbaya teacher. I am not sure how well I
pronounced words, but they understood (I could hear appropriate responses to
what I said) and appreciated the effort.
The question then came up as to which language should be used for the
sessions. I said that they should use
Gbaya since it was their common language.
Pastor Gilbert sat beside me to help me with the main ideas. (I understood about 20% of what was
said. Encouraging for my Gbaya learning,
but frustrating because that is not enough to understand what is said!) After the break, the session was in
French. Here’s some of what I learned.
Churches in Cameroon have created 16
literature centers in the country. These
centers work on translating materials such as the bible and literacy-learning
books into local languages. Once such
center, located in Meiganga, focus on the Gbaya language. The Bible has been translated; in fact, the
new version was just dedicated about a year ago. They also have three books for teaching
(mostly adults) to read and two to teach basic math. Unfortunately, many of these books are not
currently in circulation. They need to
be printed which means finding funding…
The literacy program here is divided into
levels. (Note: in French literacy is alphabetisation. I like that name because it is linked to the
alphabet. On the other hand, I find it hard to pronounce! Analphabetisation – illiteracy – is even
harder to say!) The top level is the
national church. Then each Literature
Center has an Animateur General. Under him are some regional animateurs (four
for the Gbaya region) who are responsible for district animatuers (10 for the
Gbaya region) who are, in turn, responsible for literacy programs in
congregations. At one time every
Lutheran Church had a literacy program.
Now, some have functional programs and others do not. This seminar is part of an effort to
reactivate literacy programs since there is a great need for them. Literacy programs run for six months after
which participants get a certificate of participation or diploma.
The Animateur General for the Gbaya region,
HAMADOU Samson, led the workshop. Not
all the district animateurs could be there, but those who came including us
“extras” (the catechist from the host church, the leader of the Women’s Group
from that church who teaches a literacy program, a few others, and me) learned
a lot about reasons to run a literacy program, organization of the national
program, roles and responsibilities of regional and district animateurs, and
how to organize training sessions for teachers (called moniteurs here). There was also time for district animateurs
to voice questions that the Animateur General answered. The sessions continued in the afternoon
although I could not be there.
To announce the beginning of sessions and
breaks, a man rang the church “bell.”
This is what they use to call worshipers on Sunday morning, too. It is very loud!
As is the custom here, participants eat
well during a seminar. To start there
was bread, coffee, and tea. At the 10:00
break there was coffee, tea, bread, beignets (small round donuts), and
peanuts. Then at 1:00 we were served
lunch: meat in a sauce with rice and
boule (a starch made from yams and formed into a ball). Different groups took responsibility for the
food which was served in the catechist’s living room. As in many homes in the US, each time we went
into the living room, the television was turned on. Why do people do this??? I find it distracting, even annoying, but
many feel the need to have the background noise. Maybe here, too, it is to show that they have
a television! Who knows? (Note:
I don’t have a television and rarely have the chance to watch one, but I
don’t miss it. I have borrowed DVDs that
I watch on my computer sometimes.)
I was pleased to attend this seminar. At some point EEL-RCA needs to consider
restarting its currently-defunct literacy program. When that time comes, I hope we can work with
this program that is much further along.
Hi Susan, my name is Mai Abehche, a Masters II student of Peace Journalism and strategic communication at the protestant university of central Africa(UPAC). I am a Cameroonian based in Cameroon. Based on my masters thesis, i will be researching on the impact that the media has on border crisis. and i have chosen Cameroon-CAR for my case study.
ReplyDeleteIs it possible that you write to me at mai_trint@yahoo.com so that i get to write to you to find out some specific information about the are, some contacts. I will be very grateful to read from you.